| Найдено документов - 9 | Статьи из номера журнала: Мосты : журнал переводчиков / главный редактор В. К. Ланчиков. – 2022. – Режим доступа: для зарегистрир. пользователей. – ISSN 2219-6056. – Текст : электронный.№3(75). – 2022. – URL: https://www... | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Статья из журнала
| Еропкинский, П. Черный юмор / П. Еропкинский. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 69-74. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425856. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Еропкинский П. |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, Саша Черный, "сцены не для сцены", русский язык, валоризация, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425856 |
2. Статья из журнала
| Дымант, Ю. А. Размышления об автопереводе / Ю. А. Дымант, Е. А. Княжева. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 34-44. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425853. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Дымант Юлия Александровна, Княжева Елена Александровна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, автоперевод, В.В.Набоков, первичный и вторичный текст, парадокс границы, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425853 |
3. Статья из журнала
| Львовская, З. Д. Пути достижения адекватности / З. Д. Львовская. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 10-25. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425851. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Львовская Зинаида Давидовна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, закономерности перевода, переводческие преобразования, факторы адекватного перевода, причины переводческих трансформаций, требования к трансформациям, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425851 |
4. Статья из журнала
| Переводчик или переводчик плюс.? Нужно ли переводчику отраслевое образование? / В. С. Белоусов, Ю. А. Дымант, А. А. Ларин [и др.]. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 52-68. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425855. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Белоусов Владимир Степанович, Дымант Юлия Александровна, Ларин Александр Александрович, Матюшин Игорь Михайлович, Орел Максим Александрович, Шлепнев Дмитрий Николаевич |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, автоматизация перевода, изучение отраслевой терминологии, информационные и образовательные технологии, традос, профессионально ориентированные тексты, отраслевая специализация, переводчик-универсал, письменный, устный и синхронный перевод, профессиональный узус, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425855 |
5. Статья из журнала
| Вдовичев, А. В. Отвечает Алексей Владимирович Вдовичев / А. В. Вдовичев. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 4-9. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425850. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Вдовичев Алексей Владимирович |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, английский язык, устный переводчик, профессиональная сфера, тайм-менеджмент, письменный переводчик, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425850 |
6. Статья из журнала
| Антонец, Е. В. О книге А.Ю. Михайловой, А.А. Солоповой "Жизнь Древнего Рима в латинских надписях" / Е. В. Антонец. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 78-79. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425858. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Антонец Екатерина Владимировна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425858 |
7. Статья из журнала
| Фененко, Н. А. Монография Т.И. Бодровой-Гоженмос в переводе на русский язык / Н. А. Фененко. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 26-33. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425852. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Фененко Наталия Александровна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, интерпретативная теория перевода, лингвистическая теория перевода, концептуальные ограничения, анализ процесса перевода, французский язык, русский язык, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425852 |
8. Статья из журнала
| Александрова, Е. В. Мир на слух. Как подобрать правильные слова? / Е. В. Александрова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 45-51. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425854. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Александрова Елена Владиславовна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, тифлокомментирование, аудиодескрипция, первичная целевая аудитория, интерсемиотический перевод, аудиовизуальное произведение, аудиовизуальный перевод, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425854 |
9. Статья из журнала
| Попова, Н. В. "Перевод: процесс и продукт. Теория и практика" / Н. В. Попова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2022. – №3(75). – С. 75-77. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425857. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Попова Нина Васильевна |
| Ключевые слова: | 22с&, перевод, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://www.elibrary.ru/item.asp?id=49425857 |