Выбор БД
Сортировать по:
1. Статья из журнала
bookCover
Фролова, В. В.
Языки коренных малочисленных народов, или Легко ли жить переводчикам, работающим с "неанглийским" языком / В. В. Фролова. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 59-70. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233440.
Авторы: Фролова Виктория Владимировна
Ключевые слова: 23с%, н.а.ст., перевод, заказчик — переводчик, "неанглийский язык", требования заказчиков к переводчикам, перевод в эпоху пандемии, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233440
2. Статья из журнала
bookCover
Перл, С.
Самое вредное - это нервировать переводчика. Интервью со Стивеном Перлом / С. Перл, О. Г. Семенов. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 13-23. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233434.
Авторы: Перл Стивен, Семенов Олег Геннадьевич
Ключевые слова: 23с%, перевод, интервью с переводчиком, переводчик, ООН, служба устного перевода ООН, служба письменного перевода ООН, методика преподавания синхронного перевода, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233434
3. Статья из журнала
bookCover
Белошицкая, Е. А.
Пусть говорят / Е. А. Белошицкая. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 71-72. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233441.
Авторы: Белошицкая Елена Алексеевна
Ключевые слова: 23с%, н.а.ст., перевод, дайджест, машинный перевод, искусственный интеллект, artificial intelligence, ИИ, AI, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233441
4. Статья из журнала
bookCover
Фролов, В. И.
Портрет переводоведа: Энтони Пим / В. И. Фролов. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 34-39. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233437.
Авторы: Фролов Валентин Игоревич
Ключевые слова: 23с%, н.а.ст., перевод, теоретические основы, Энтони Пим, теория перевода, методология перевода, история переводческой мысли, типология переводческих решений, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233437
5. Статья из журнала
bookCover
Борисова, Л. А.
Подготовка учебного пособия по переводу, или Требования ФГОС vs. здравый смысл / Л. А. Борисова. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 49-58. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233439.
Авторы: Борисова Лидия Александровна
Ключевые слова: 23с%, перевод, подготовка переводчика, учебное пособие, устный перевод, обеспеченность литературой, ФГОС, профстандарт, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233439
6. Статья из журнала
bookCover
Тюрина, З. С.
Пиноккио в России. Сопоставительный анализ переводов сказки К.Коллоди "Приключения Пиноккио" на русский язык / З. С. Тюрина. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 26-33. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233436.
Авторы: Тюрина Зинаида Сергеевна
Ключевые слова: 23с%, перевод, переводя культуру, Приключения Буратино, Казакевич, Толстой, Петровская, Пиноккио, Карабас-Барабас, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233436
7. Статья из журнала
bookCover
Кашкин, В. Б.
Парадоксы границы в языке и коммуникации. Заключение: Границы и пограничные явления в языке и коммуникации / В. Б. Кашкин, Е. А. Княжева. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 3-12. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233433.
Авторы: Кашкин Вячеслав Борисович, Княжева Елена Александровна
Ключевые слова: 23с%, перевод, наследие, асимметричный дуализм, коммуникативная деятельность, проблема переводимости, межъязыковые границы, границы культуры, границы познания, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233433
8. Статья из журнала
bookCover
Швец, Т. П.
Методические рекомендации по обучению нормам русского языка и стилистике русской речи переводчиков и специалистов-международников / Т. П. Швец, А. М. Клюшина. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 40-48. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233438.
Авторы: Швец Татьяна Петровна, Клюшина Алёна Михайловна
Ключевые слова: 23с%, перевод, подготовка переводчика, русский язык переводчика, упражнения на лексическую сочетаемость, тавтология, смысловая недостаточность, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233438
9. Статья из журнала
bookCover
Еропкинский, П.
Всё, что у вас хотели узнать о переводе. Опыт транслятологического разговорника / П. Еропкинский. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 73-75. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233442.
Авторы: Еропкинский П.
Ключевые слова: 23с%, перевод, cum grano salis, теория перевода, постулаты переводчика, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233442
10. Статья из журнала
bookCover
Ланчиков, В. К.
Буратиновы предки / В. К. Ланчиков. – Текст : электронный
// Мосты : журнал переводчиков. – 2021. – №2(70). – С. 24-25. – URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233435.
Авторы: Ланчиков Виктор Константинович
Ключевые слова: 23с%, н.а.ст., перевод, переводя культуру, Буратино, Карло Коллоди, Пиноккио, А.Н.толстой, elibrary
Ссылка на ресурс: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=46233435