| Найдено документов - 10 | Статьи из номера журнала: Мосты : журнал переводчиков / главный редактор В. К. Ланчиков. – 2023. – Режим доступа: для зарегистрир. пользователей. – ISSN 2219-6056. – Текст : электронный.№2(78). – 2023. – URL: https://eli... | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Статья из журнала
| Матросова, Я. Е. Экзистенциальный кризис: как меняется роль переводчика в книгоиздательском деле / Я. Е. Матросова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 25-32. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127116. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Матросова Яна Евгеньевна |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, издательства, редактор, корректор, правки, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127116 |
2. Статья из журнала
| Псурцев, Д. В. Художественный перевод как проблематизация реальности переводящего языка. О результатах "стилистического соревнования" / Д. В. Псурцев. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 38-54. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127118. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Псурцев Дмитрий Владимирович |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, художественный перевод, машинный перевод, переводное произведение, Хемингуэй, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127118 |
3. Статья из журнала
| Гнедич, Т. Г. Т.Г. Гнедич о переводе / Т. Г. Гнедич. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 17-20. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127114. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Гнедич Татьяна Григорьевна |
| Ключевые слова: | 23с%, перевод, переводчик, художественный перевод, поэзия, Байрон, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127114 |
4. Статья из журнала
| Яковлев, А. И. Святитель Филарет, переводчик русской Библии / А. И. Яковлев. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 68-75. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127121. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Яковлев Александр Иванович |
| Ключевые слова: | 23с%, перевод, переводчик, Филарет, перевод Библии, Библия, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127121 |
5. Статья из журнала
| Вебер, В. А. Пьесу перевести - что поле перейти / В. А. Вебер. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 3-7. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127112. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Вебер Виктор Анатольевич |
| Ключевые слова: | 23с%, портреты переводчиков, инженер, научная фантастика, перевод, художественная литература, пьесы, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127112 |
6. Статья из журнала
| Дубровкин, Р. М. По чужой канве... На вопросы отвечает Роман Михайлович Дубровкин / Р. М. Дубровкин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 8-16. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127113. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Дубровкин Роман Михайлович |
| Ключевые слова: | 23с%, вопросы профессионалу, художественная литература, «Леда и лебедь», перевод, переводчик, поэзия, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127113 |
7. Статья из журнала
| Гончаренко, Е. С. Нужно ли переводчику художественной прозы уметь считать слоги? О том, почему переводчику-прозаику стоит знакомиться с основами стихосложения / Е. С. Гончаренко. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 21-24. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127115. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Гончаренко Елизавета Сергеевна |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, версифицированный текст, основы стихосложения, перевод с испанского, жанр в жанре, поэма в прозе, ритмизация, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127115 |
8. Статья из журнала
| Фролов, В. И. Матвеев - переводчик Ортеги / В. И. Фролов. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 55-61. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127119. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Фролов Валентин Игоревич |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, Ортега-и-Гассет, стратегия перевода, идиостиль переводчика, А.Б. Матвеев, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127119 |
9. Статья из журнала
| Ланчиков, В. К. Краутапплентэй против Шнапстринкена. О переводах рассказа Э.А. По“The Devil in the Belfry” на русский язык / В. К. Ланчиков. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 62-67. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127120. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Ланчиков Виктор Константинович |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, Э.А. По, К.Д. Бальмонт, В.В. Рогов, М.А. Энгельгардт, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127120 |
10. Статья из журнала
| Пальванова, Е. М. «Палка - селёдка», или Немного о рифмах при переводе поэзии / Е. М. Пальванова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2023. – №2(78). – С. 33-37. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=54127117. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Пальванова Елена Михайловна |
| Ключевые слова: | 23с%, н.а.ст., перевод, переводчик, поэзия, поэтический перевод, адекватность перевода, рифма, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=54127117 |