| Найдено документов - 17 | Статьи из номера журнала: Мосты : журнал переводчиков / главный редактор И. М. Матюшин. – 2025. – Режим доступа: для зарегистрир. пользователей. – ISSN 2219-6056. – Текст : электронный.№3(87). – 2025. – URL: https://elib... | Версия для печати |
Сортировать по:
1. Статья из журнала
| Матюшин, И. М. Это об университетском образовании? / И. М. Матюшин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 56-57. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994896. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Матюшин Игорь Михайлович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., высшее образование, обучение переводу, дидактика перевода, последовательный перевод, англицизмы, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994896 |
2. Статья из журнала
| Бузаджи, Д. М. Употребление артиклей с англоязычными топонимами / Д. М. Бузаджи. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 3-11. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994888. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Бузаджи Дмитрий Михайлович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., топоним, артикль, географическое наименование, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994888 |
3. Статья из журнала
| Таунзенд, К. И. Трансформировать переводческое образование нужно, чтобы психологически подготовить студентов к будущей профессиональной деятельности / К. И. Таунзенд. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 76-79. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994903. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Таунзенд Ксения Игоревна |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., студент-переводчик, переводческое образование, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994903 |
4. Статья из журнала
| Бузаджи, Д. М. Стыд и скрам / Д. М. Бузаджи. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 59-60. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994898. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Бузаджи Дмитрий Михайлович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., обучение, коучинг, геймификация, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994898 |
5. Статья из журнала
| Малёнова, Е. Д. Переводчики будущего: зачем трансформировать образование в эпоху ChatGPT? / Е. Д. Малёнова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 62-71. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994900. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Малёнова Евгения Дмитриевна |
| Ключевые слова: | 25с*, перевод, обучение переводу, трансформация высшего образования, искусственный интеллект (ИИ), гуманитарное образование, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994900 |
6. Статья из журнала
| Демидова, А. С. Переводить не по-детски / А. С. Демидова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 26-34. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994891. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Демидова Анна Сергеевна |
| Ключевые слова: | 25с*, аудиовизуальный перевод, качество перевода, детский АВ-контент, детская речь, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994891 |
7. Статья из журнала
| Петрова, О. В. Не быть транслятором информации, но и не развлекать / О. В. Петрова. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 57-59. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994897. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Петрова Ольга Владимировна |
| Ключевые слова: | 25с*, академизм, увлекательность, общение, роль преподавателя, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994897 |
8. Статья из журнала
| Дадян, М. А. Мерсье и Камье: странная парочка в зеркале авторского перевода / М. А. Дадян. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 17-25. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994890. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Дадян Марк Артурович |
| Ключевые слова: | 25с*, авторский перевод художественной литературы, теория перевода, история всемирной литературы, поэтическая адаптация, авторская вольность, Сэмюэль Беккет, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994890 |
9. Статья из журнала
| Шеин, А. И. Любой отзыв обучающихся может подарить преподавателю новые идеи / А. И. Шеин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 61. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994899. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Шеин Александр Игоревич |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., перевод, преподавание, мотивация, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994899 |
10. Статья из журнала
| Лазурский, А. А. Коучинг, фасилитация, геймификация, аджайл и другие ругательства в дидактике перевода. Как разнообразить процесс обучения и не свалиться в эдьютейнмент / А. А. Лазурский. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 46-55. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994895. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Лазурский Арсен Александрович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., agile, scrum, коучинговые инструменты, фасилитационные техники, геймификация образовательного поцесса, обучение переводу, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994895 |
11. Статья из журнала
| Шеин, А. И. Конспективный стиль в синхронном переводе / А. И. Шеин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 12-16. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994889. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Шеин Александр Игоревич |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., синхронный перевод, компрессия, приемы перевода, генерализация, конкретизация, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994889 |
12. Статья из журнала
| Матюшин, И. М. Как эта статья соотносится с реальностью подготовки профессиональных переводчиков? / И. М. Матюшин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 74-76. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994902. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Матюшин Игорь Михайлович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., высшее образование, обучение переводу, дидактика перевода, реформа высшего образования, информационные технологии в методике преподавания, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994902 |
13. Статья из журнала
| Таунзенд, К. И. История перевода в протоколе допроса Петровского времени / К. И. Таунзенд. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 38-42. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994893. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Таунзенд Ксения Игоревна |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., история перевода, история России при Петре I, переводчики и толмачи, посольский приказ, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994893 |
14. Статья из журнала
| Закин, В. В. Искусственный интеллект в работе заказчиков и поставщиков услуг перевода / В. В. Закин. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 35-37. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994892. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Закин Валерий Валерьевич |
| Ключевые слова: | 25с*, перевод, машинный перевод, искусственный интеллект, переводчики, редактирование, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994892 |
15. Статья из журнала
| Сдобников, В. В. Задуматься над аспектами работы, которые пока не стали предметом размышлений преподавателей / В. В. Сдобников. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 71-74. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994901. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Сдобников Вадим Витальевич |
| Ключевые слова: | 25с*, высшее образование, обучение переводу, дидактика перевода, реформа высшего образования, информационные технологии в методике преподавания, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994901 |
16. Статья из журнала
| Бересневич, П. П. Деловит, но незаметен / П. П. Бересневич. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 43-45. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994894. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Бересневич Анатолий Петрович |
| Ключевые слова: | 25с*, переводчики-синхронисты, испанский король, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994894 |
17. Статья из журнала
| Бузаджи, Д. М. В будущее возьмут не всех / Д. М. Бузаджи. – Текст : электронный // Мосты : журнал переводчиков. – 2025. – №3(87). – С. 79-80. – URL: https://elibrary.ru/item.asp?id=82994904. – Режим доступа: для зарегистр. пользователей. | |
| Авторы: | Бузаджи Дмитрий Михайлович |
| Ключевые слова: | 25с*, н.а.ст., обучение, проект, инновации, elibrary |
| Поиск: | Источник |
| Ссылка на ресурс: | https://elibrary.ru/item.asp?id=82994904 |